10 thg 3, 2016

“Tự sướng” khác “tự phê” ở chỗ nào?

Hằng năm, nhà làm tự điển Oxford đều bình chọn một từ để làm từ của năm (Word of the Year). Đó có thề là một từ mới, chưa từng có trong tự điển hoặc một từ đã có sẵn (nhưng thường là từ mới), miễn là nó tiêu biểu cho một xu thế, được nhắc nhở rất nhiều trên toàn thế giới trong năm đó. Như mọi người đã biết, năm 2013 thì Word of The Year Selfie.

Đã gọi Word of The Year rồi thì khỏi cần dịch, nói là hiểu liền, bởi vì nó là xu thế thời đại mà. Nhưng nếu cần diễn giải thì ta diễn giải rằng selfie là chụp hình tự sướng, mình chụp hình cho chính mình. Tui cá là bất kỳ ai có smartphone cũng đều đã có lần tự sướng (mà số người có smartphone là vô cùng nhiều).



Rộ lên từ năm 2013, đến mức có một từ riêng được phát sinh dành cho nó là selfie, và bản thân từ đó được chọn làm Word of The Year, 3 năm trôi qua rồi đến nay là 2016 phong trào selfie vẫn không hề suy giảm, thậm chí còn phát triển hơn nữa.

Tự sướng hấp dẫn tới nổi có người mải mê tự sướng bị tai nạn chết queo, vậy mà mọi người vẫn tự sướng.

Bởi vậy, theo tui thì dùng chữ sướng cũng chưa đủ đô, mà phải là sướng rên, sướng đê mê hay nói ngắn gọn là phê. Phê như phê thuốc lào dzậy đó!

Như vậy, selfie có một từ tiếng Việt tương ứng là tự phê! Trong khi đó tự sướng lại khiến người ta nghĩ đến một hành vi tình dục khó nói.

Mà nói đến tự phê thì Việt Nam đã có phong trào (phê và) tự phê lâu lắm rồi, đâu phải đợi tới năm 2013. Phong trào này rộ nhất là vào dịp cuối năm.


Cũng không biết từ lúc nào tự phê (bình) nó y như là tự phê (với ý nghĩa là tự sướng). Túm lại là Việt Nam ta quá ưu việt, đã biết selfie từ lâu lắc lâu lơ rồi.

Không biết là cuối năm vừa qua có ai tự phê như vầy hông ta: Tui xin tự phê là năm qua tui tự sướng hơi nhiều!

Nghe thiệt là phê,  há?

Hai Ẩu
eChip M! 537 - 09/03/2016
(Ghi chú: dù là bài đăng báo nhưng bản trên blog hổng giống bản đăng báo. Lý do: khỏi giải thích)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét