5 thg 7, 2013

Ôi, Ngoạn Mục!

Không phải vô cớ mà con đèo Sông Pha nối giữa Phan Rang và Đà Lạt lại còn có tên gọi là đèo Ngoạn Mục. Con đèo dài 18,5 km nối giữa cao nguyên Lang Biang (Đà Lạt) và thung lũng Ninh Sơn (Ninh Thuận), có độ cao từ 200 đến 980 met là một trong những con đèo đẹp và ngoạn mục nhất miền Nam.

Đà Lạt cách Phan Rang 70 km đường chim bay, 110 km đường bộ. Đà Lạt nổi tiếng là miền đất lạnh. Phan Rang là nơi gió như phang, nắng như rang. Vượt 70 km đường chim bay, qua con đèo là ta đã đi từ nơi nóng nhất đến nơi lạnh nhất phương Nam, đó cũng là điều ngoạn mục.

Trước đây tôi đã từng qua con đèo này nhiều lần, mỗi khi từ Nha Trang hay từ Phan Rang qua Đà Lạt (đi theo quốc lộ 27), và lần nào cũng thấy thú vị khi từ trên cao nhìn xuống con đường ngoằn ngoèo uốn lượn giữa rừng thông.


Đèo Ngoạn Mục. Ảnh: Wikipedia


Lần này lại có dịp từ Đà Lạt qua Phan Rang, tôi gọi điện hẹn người bạn ở Phan Rang, anh ấy bảo: Đi sáng sớm à, vậy trưa mới tới, đường khó đi lắm! Nửa tin nửa ngờ, tôi gọi cho người bạn ở Đà Lạt, anh ấy cũng khẳng định đường rất khó đi.

Đã từng nhiều lần đi con đường này, tôi nghĩ: Chỉ có 110 km, khó đi lắm thì cũng 3 tiếng là tới nơi, mình đi từ 6 giờ thì 9 giờ đã tới, dư sức gặp nhau buổi sáng chứ làm gì tới trưa!

Tôi khởi hành ở Đà Lạt lúc 6g30 trên xe khách. Xe chạy theo quốc lộ 20 qua Trại Mát, qua vài con đèo nho nhỏ, rừng thông và những nhà trồng hoa thấp thoáng bên đường thật đẹp. Xa xa là dãy Lang Biang chập chùng. Chả có gì là khó đi cả, xe chạy bon bon. Tôi chờ đợi ngắm cảnh ngoạn mục trên đèo Ngoạn Mục.

Và đèo Ngoạn Mục đây:




Ảnh: Viễn Sự trên Tuổi trẻ online

Ghi chú: Ngồi trên xe khách nên không thể chụp hình được, nên mượn đỡ ảnh của Viễn Sự mô tả hoàn toàn giống như cảnh qua đèo vừa rồi.



Bức ảnh này chụp lúc đang ở lưng chừng đèo. Xe dừng nên chụp được ảnh khá đẹp. Con đường đèo (vệt trắng) thấp thoáng ẩn hiện giữa ngàn xanh. Đèo Ngoạn Mục vẫn ngoạn mục đấy chứ! Thế nhưng vấn đề là vì sao xe dừng, bạn có biết không? Vì ngay phía trước đường bị sạt lở, xe xúc, xe ủi đang thi công nên chả có phương tiện nào qua được cả, kể cả xe máy! Hic!

Khi xe đến chân đèo, đồng hồ chỉ 10g30. Nơi này cách Đà Lạt 60 km, và còn cách Phan Rang 50 km nữa. Vậy là trong 4 tiếng đồng hồ xe đi được 60 km, vận tốc trung bình là 15 km/giờ!

Từ khi có con đường mới từ Đà Lạt qua Nha Trang (qua đèo Khánh Vĩnh) thì người ta đi theo con đường đó, bỏ mặc xác con đèo Ngoạn Mục nổi tiếng thuở nào. Bây giờ đường đèo xuống cấp trầm trọng, đất đá ngổn ngang, mùa mưa thì lầy lội, đã vậy ta-luy bên đường bị hư hỏng gần hết, đường tránh cũng hư luôn... Chữ Ngoạn Mục trong tên đèo ngoài những ý nghĩa nêu trên giờ còn thêm một ý nghĩa nữa: Ngoạn mục như đang đóng phim kinh dị!


Phạm Hoài Nhân

9 nhận xét:

  1. Trả lời
    1. bố susu ơi,
      Theo báo Tuổi trẻ thì trong năm 2012 "chỉ" có... 8 chiếc xe rơi xuống vực trên đoạn đường đèo Ngoạn Mục này, trong đó 7 chiếc nhờ cây rừng đỡ vướng lại nên thiệt hại nhỏ, còn 1 chiếc thì... ôi hô, ai tai!

      Xóa
  2. Đường sá nhà miềng hay ha. Đường có xe đi nườm nượp thì mau xuống cấp bởi quá tải. Đường hổng có mấy xe đi cũng... xuống cấp trầm trọng vì bị bỏ lơ!!!???

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Hà hà,

      Đèo cao,
      Dô ta
      Thì mặc đèo cao
      Dô ta
      nhưng mà đá lở
      thì tiêu luôn đèo
      Dô tà, dô tà là hò dô ta...
      :-D

      Xóa
  3. Rồi anh Hai đi"Ngoạn"như dzị, có... bị Mục chổ nào hong?

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Anh nguoigia à,

      Chắc là có mục something
      Nhưng chưa rõ lắm tình hình ra sao!

      :-)

      Xóa
  4. Không biết bây giờ ra sao vì lâu nay từ NT lên ĐL theo đèo Hòn Giao (Khánh Vĩnh) nhưng HN còn nhớ ngày trước cứ lên đến km 97 là thấy cây thông đầu tiên, thích lắm! Chữ "Ngoạn mục" này do người Pháp gọi "Belle à vue" rồi người mình dịch ra nhưng dân xe tải ĐL-PR thì hay gọi là "Đèo heo hút gió".

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Lại cảm ơn bạn Hồng Ngọc về thông tin "Belle à vue". Tôi đã đọc thông tin về tên đèo Ngoạn Mục do người Pháp gọi là Belle à Vue trên Wikipedia (họ viết là Bellavue), nhưng không để ý thấy rằng đó chính là... ngoạn mục, mà cứ tưởng đó là tên một người Pháp!

      Xóa
    2. Hình như ông Wiki ưa giỡn dai vì viết liền nhau như thế không ra cái gì cả. Hồi đi học, thầy giáo môn tiếng Pháp kiểm tra vở viết mỗi chữ "Vu" rồi ký tên vào. HN chả hiểu gì, mãi sau mới hiều đây là quá khứ của verbe voir (thấy). Vue hiểu là feminin. Thân mến. Biết chút gì thì nói thêm cho rõ, không thì "dựa cột mà nghe" thôi mà. HN thích những bài viết của anh, nhẹ nhàng, dí dỏm nhưng sâu sắc từ bên tuongtri.com lận! Hihi.

      Xóa